﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:36,119
<b><font face="Kahroba B EHC EX">
..:: ارائـه شـده توسـط وب سايــت کیـــامــــووی ::..
<font color="#00ff41">.:: kiamovie.ir ::.</font></font></b>

2
00:00:45,128 --> 00:01:06,107
<b><font face="Kahroba B EHC EX">
..:: ارائـه شـده توسـط وب سايــت کیـــامــــووی ::..
<font color="#00ff41">.:: kiamovie.ir ::.</font></font></b>

3
00:01:20,121 --> 00:01:28,129
<b><font face="Kahroba B EHC EX">کیـــامـــــووی رسـانـه اینتـرنتی فیــلم و ســریال تقــدیم می کنـد
<font color="#00ff41">.:: kiamovie.ir ::.</font></font></b>

4
00:18:32,863 --> 00:18:34,198
<b><font face="Kahroba B EHC EX">چه زندگی،</font></b>

5
00:23:19,775 --> 00:23:24,154
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اگر دوباره وقتم را داشتم</font></b>

6
00:23:26,699 --> 00:23:30,161
<b><font face="Kahroba B EHC EX">هیچ روزی تلف نمی شود</font></b>

7
00:23:32,246 --> 00:23:34,915
<b><font face="Kahroba B EHC EX">در بازی سخت به دست آوردن</font></b>

8
00:23:36,292 --> 00:23:37,626
<b><font face="Kahroba B EHC EX">همانطور که در حال حاضر</font></b>

9
00:23:37,710 --> 00:23:39,795
<b><font face="Kahroba B EHC EX">همه پشیمونم</font></b>

10
00:23:40,588 --> 00:23:44,383
<b><font face="Kahroba B EHC EX">آیا شادی ها بی مزه هستند</font></b>

11
00:23:49,054 --> 00:23:53,475
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اگر دوباره وقتم را داشتم</font></b>

12
00:23:56,312 --> 00:23:59,732
<b><font face="Kahroba B EHC EX">شما من را جسورتر خواهید یافت</font></b>

13
00:24:01,442 --> 00:24:04,361
<b><font face="Kahroba B EHC EX">شناختن سخت نیست</font></b>

14
00:24:05,654 --> 00:24:07,281
<b><font face="Kahroba B EHC EX">روی علامت</font></b>

15
00:24:07,364 --> 00:24:10,117
<b><font face="Kahroba B EHC EX">همه چیز برای رفتن آماده است</font></b>

16
00:24:10,159 --> 00:24:13,996
<b><font face="Kahroba B EHC EX">و بدون شانه سرد</font></b>

17
00:24:19,627 --> 00:24:23,964
<b><font face="Kahroba B EHC EX">در هر نسلی به ما گفته اند</font></b>

18
00:24:24,048 --> 00:24:26,217
<b><font face="Kahroba B EHC EX">توسط خانم ها</font></b>

19
00:24:26,258 --> 00:24:28,928
<b><font face="Kahroba B EHC EX">در مجلات</font></b>

20
00:24:30,596 --> 00:24:32,681
<b><font face="Kahroba B EHC EX">تا فاصله مان را حفظ کنیم</font></b>

21
00:24:32,765 --> 00:24:35,684
<b><font face="Kahroba B EHC EX">شیفتگی ما را حفظ کن، خوب</font></b>

22
00:24:35,726 --> 00:24:40,147
<b><font face="Kahroba B EHC EX">آنها می توانند آن را به تفنگداران دریایی بگویند</font></b>

23
00:24:59,125 --> 00:25:03,420
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اگر دوباره وقتم را داشتم</font></b>

24
00:25:06,298 --> 00:25:09,260
<b><font face="Kahroba B EHC EX">می تواند به معنای فاجعه باشد</font></b>

25
00:25:11,095 --> 00:25:14,432
<b><font face="Kahroba B EHC EX">برای شروع می سوزم</font></b>

26
00:25:16,058 --> 00:25:20,563
<b><font face="Kahroba B EHC EX">فکر می کنم همیشه برنده نمی شوم</font></b>

27
00:25:20,688 --> 00:25:22,064
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اما حداقل</font></b>

28
00:25:23,899 --> 00:25:29,697
<b><font face="Kahroba B EHC EX">من سریعتر حرکت می کردم</font></b>

29
00:31:42,486 --> 00:31:43,613
<b><font face="Kahroba B EHC EX">فحاشی؟</font></b>

30
00:32:12,517 --> 00:32:14,268
<b><font face="Kahroba B EHC EX">متوقف نشو!</font></b>

31
00:32:36,457 --> 00:32:39,293
<b><font face="Kahroba B EHC EX">در فیلم ها، این جایی نیست</font></b>

32
00:32:39,335 --> 00:32:41,671
<b><font face="Kahroba B EHC EX">و گفتگوهای معناداری داشته باشید؟</font></b>

33
00:32:42,296 --> 00:32:44,298
<b><font face="Kahroba B EHC EX">الان نمیتونم سیگار بکشم</font></b>

34
00:32:45,466 --> 00:32:48,427
<b><font face="Kahroba B EHC EX">یا گفتگوهای معنادار،</font></b>

35
00:32:53,683 --> 00:32:55,059
<b><font face="Kahroba B EHC EX">تو این مکان را نگه داشتی،</font></b>

36
00:32:56,561 --> 00:32:59,021
<b><font face="Kahroba B EHC EX">فکر کردم اجازه میدی</font></b>

37
00:32:59,063 --> 00:33:00,857
<b><font face="Kahroba B EHC EX">آیا تا به حال سعی کرده اید یک آپارتمان اجاره کنید؟</font></b>

38
00:33:02,066 --> 00:33:03,067
<b><font face="Kahroba B EHC EX">منظورت چیه؟</font></b>

39
00:33:03,985 --> 00:33:05,403
<b><font face="Kahroba B EHC EX">مستاجران همیشه آن را خراب می کنند،</font></b>

40
00:33:14,954 --> 00:33:17,665
<b><font face="Kahroba B EHC EX">امروز قصد انجام این کار را نداشتم</font></b>

41
00:33:19,584 --> 00:33:21,085
<b><font face="Kahroba B EHC EX">پس مدام به من می گویید</font></b>

42
00:33:24,881 --> 00:33:26,382
<b><font face="Kahroba B EHC EX">نمیدونم چیه</font></b>

43
00:33:27,592 --> 00:33:29,302
<b><font face="Kahroba B EHC EX">تو همیشه این تاثیر را روی من داشتی،</font></b>

44
00:33:31,262 --> 00:33:32,597
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اولین بوسه ما را یادت هست؟</font></b>

45
00:33:35,433 --> 00:33:37,393
<b><font face="Kahroba B EHC EX">بعد از دو ثانیه اومدم</font></b>

46
00:33:39,395 --> 00:33:40,396
<b><font face="Kahroba B EHC EX">من هم همینطور،</font></b>

47
00:33:41,189 --> 00:33:42,190
<b><font face="Kahroba B EHC EX">آیا شما؟</font></b>

48
00:33:43,399 --> 00:33:44,734
<b><font face="Kahroba B EHC EX">تو هرگز به من نگفتی که</font></b>

49
00:33:46,903 --> 00:33:48,362
<b><font face="Kahroba B EHC EX">فکر کردم میدونی</font></b>

50
00:34:01,793 --> 00:34:03,002
<b><font face="Kahroba B EHC EX">چیکار میکنی؟</font></b>

51
00:34:03,127 --> 00:34:04,629
<b><font face="Kahroba B EHC EX">من باید بروم،</font></b>

52
00:34:06,631 --> 00:34:07,632
<b><font face="Kahroba B EHC EX">برو؟</font></b>

53
00:34:08,132 --> 00:34:10,301
<b><font face="Kahroba B EHC EX">- حالا؟</font></b>

54
00:34:12,762 --> 00:34:14,263
<b><font face="Kahroba B EHC EX">دلم برات تنگ شده،</font></b>

55
00:34:16,015 --> 00:34:17,725
<b><font face="Kahroba B EHC EX">خوب، این هرگز مانع شما نشد،،،</font></b>

56
00:34:18,226 --> 00:34:19,727
<b><font face="Kahroba B EHC EX">با عجله به اروپا می روند،</font></b>

57
00:34:24,732 --> 00:34:25,900
<b><font face="Kahroba B EHC EX">تحمل دلتنگی برای من را داری</font></b>

58
00:34:26,984 --> 00:34:28,027
<b><font face="Kahroba B EHC EX">زنگ میزنم،</font></b>

59
00:34:28,069 --> 00:34:29,529
<b><font face="Kahroba B EHC EX">زنگ نزن فایده ای نداره</font></b>

60
00:34:30,571 --> 00:34:31,739
<b><font face="Kahroba B EHC EX">می دانی که،</font></b>

61
00:34:35,493 --> 00:34:36,494
<b><font face="Kahroba B EHC EX">جان چطور؟</font></b>

62
00:34:36,619 --> 00:34:37,787
<b><font face="Kahroba B EHC EX">خوب،</font></b>

63
00:34:39,163 --> 00:34:40,331
<b><font face="Kahroba B EHC EX">کمی اضافه وزن،</font></b>

64
00:34:41,332 --> 00:34:42,834
<b><font face="Kahroba B EHC EX">خیلی هم حسودی</font></b>

65
00:34:43,918 --> 00:34:45,128
<b><font face="Kahroba B EHC EX">هنوز هم ثروتمند؟</font></b>

66
00:34:45,253 --> 00:34:47,755
<b><font face="Kahroba B EHC EX">ثروتمند نیست، خوب کار می کند،</font></b>

67
00:34:49,215 --> 00:34:51,259
<b><font face="Kahroba B EHC EX">بورس، سهام،</font></b>

68
00:34:51,300 --> 00:34:52,468
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اسنوب،</font></b>

69
00:34:56,597 --> 00:34:57,598
<b><font face="Kahroba B EHC EX">یک عاشق خوب؟</font></b>

70
00:34:59,434 --> 00:35:00,768
<b><font face="Kahroba B EHC EX">مشتاق،</font></b>

71
00:35:59,285 --> 00:36:02,497
<b><font face="Kahroba B EHC EX">بنابراین، همچنان همان را نشان می دهد</font></b>

72
00:36:02,622 --> 00:36:04,791
<b><font face="Kahroba B EHC EX">نیم دوجین نیست،</font></b>

73
00:40:58,960 --> 00:41:00,086
<b><font face="Kahroba B EHC EX">ممنون</font></b>

74
01:19:01,285 --> 01:19:03,746
<b><font face="Kahroba B EHC EX">مدتی گذشت</font></b>

75
01:20:01,971 --> 01:20:04,056
<b><font face="Kahroba B EHC EX">خانواده شما چطور به اینجا رسیدند؟</font></b>

76
01:20:05,975 --> 01:20:07,435
<b><font face="Kahroba B EHC EX">ایدی امین را به یاد دارید؟</font></b>

77
01:20:08,144 --> 01:20:09,437
<b><font face="Kahroba B EHC EX">اوه، آره، او دیوانه بود،</font></b>

78
01:20:10,605 --> 01:20:13,524
<b><font face="Kahroba B EHC EX">آیا او مخالفان سیاسی خود را نخورد؟</font></b>

79
01:20:13,608 --> 01:20:14,775
<b><font face="Kahroba B EHC EX">پس می گویند</font></b>

80
01:20:15,359 --> 01:20:16,402
<b><font face="Kahroba B EHC EX">او، ام،،</font></b>

81
01:20:17,069 --> 01:20:21,282
<b><font face="Kahroba B EHC EX">همه سرخپوستان را از اوگاندا بیرون کرد</font></b>

82
01:20:21,365 --> 01:20:23,367
<b><font face="Kahroba B EHC EX">او گفت که آنها محل را تصاحب می کنند،</font></b>

83
01:20:23,451 --> 01:20:25,036
<b><font face="Kahroba B EHC EX">احتمالا درسته،</font></b>

84
01:20:25,119 --> 01:20:27,622
<b><font face="Kahroba B EHC EX">پدربزرگ من یک خواربار فروشی زنجیره ای بزرگ داشت،</font></b>

85
01:20:29,707 --> 01:20:31,375
<b><font face="Kahroba B EHC EX">چرا آنها استرالیای غربی را انتخاب کردند؟</font></b>

86
01:20:32,794 --> 01:20:36,214
<b><font face="Kahroba B EHC EX">نزدیکترین مکان با مردم محلی مهربان،</font></b>

87
01:20:38,216 --> 01:20:39,217
<b><font face="Kahroba B EHC EX">این دلیل خوبی است،</font></b>

88
01:25:16,244 --> 01:25:19,789
<b><font face="Kahroba B EHC EX">زندگی فقط یک مهمانی بزرگ است،،،</font></b>

89
01:25:19,872 --> 01:25:24,043
<b><font face="Kahroba B EHC EX">وقتی آدم هنوز عاشق نشده</font></b>

90
01:25:24,127 --> 01:25:27,714
<b><font face="Kahroba B EHC EX">با کسی که از عشق حرف نزن</font></b>

91
01:25:27,797 --> 01:25:32,760
<b><font face="Kahroba B EHC EX">این سرنوشت من است،،،</font></b>

92
01:25:33,553 --> 01:25:40,518
<b><font face="Kahroba B EHC EX">بیایید لذت ببریم! شراب و آهنگ با</font></b>

93
01:25:42,228 --> 01:25:49,193
<b><font face="Kahroba B EHC EX">باشد که سحر ما را هنوز در بهشت پیدا کند!</font></b>

94
01:25:59,454 --> 01:26:06,419
<b><font face="Kahroba B EHC EX">دوستم داشته باش، آلفردو،،،</font></b>

95
01:26:41,579 --> 01:26:44,582
<b><font face="Kahroba B EHC EX">ما ماتادورهای مادریدی هستیم</font></b>

96
01:26:44,666 --> 01:26:46,793
<b><font face="Kahroba B EHC EX">قهرمانان میدان گاوبازی</font></b>

97
01:26:47,752 --> 01:26:51,506
<b><font face="Kahroba B EHC EX">ما به پاریس آمده ایم تا از کارناوال لذت ببریم</font></b>

98
01:26:54,217 --> 01:27:00,807
<b><font face="Kahroba B EHC EX">ما به شما یک داستان می گوییم</font></b>

99
01:27:00,890 --> 01:27:06,854
<b><font face="Kahroba B EHC EX">بله، داستان را به ما بگویید!</font></b>

100
01:27:09,566 --> 01:27:16,531
<b><font face="Kahroba B EHC EX">من همه شما را به شهادت دعوت می کنم</font></b>

101
01:27:27,458 --> 01:27:34,173
<b><font face="Kahroba B EHC EX">وحشتناک! تو قلبش را زخمی کردی</font></b>

102
01:28:03,328 --> 01:28:06,623
<b><font face="Kahroba B EHC EX">خیلی عجیب است!</font></b>

103
01:28:10,460 --> 01:28:17,425
<b><font face="Kahroba B EHC EX">آنها اسپاسم درد را متوقف کرده اند</font></b>

104
01:28:27,977 --> 01:28:34,943
<b><font face="Kahroba B EHC EX">احساس می کنم دوباره متولد شده ام،،، دوباره احساس قوی می کنم!</font></b>

105
01:28:45,829 --> 01:28:52,460
<b><font face="Kahroba B EHC EX">چه شادی!</font></b>

106
01:29:17,318 --> 01:29:18,653
<b><font face="Kahroba B EHC EX">براوا!</font></b>

107
01:30:46,366 --> 01:32:44,359
<b><font face="Kahroba B EHC EX">برای دانلود فیلم های بیشتر به وب سایـت کیــامـــووی مراجعه کنید
<font color="#00ce00">.:: kiamovie.ir ::.</font></font></b>

